არაბული დამწერლობის ციფრული რენდერი ხშირად ხდება პროგრამისტებისთვის თავსატეხი. პრობლემა, რომელიც ერთი შეხედვით უბრალო „ვიზუალურ ხარვეზად“ გვეჩვენება, რეალურად გაცილებით ღრმა ფესვებს უკავშირდება. როდესაც ვებ-ინტერფეისზე არაბული ტექსტი არასწორად ნაწილდება, ეს არ არის მხოლოდ CSS-ის შეცდომა — ეს არის კონფლიქტი თანამედროვე ვებ-სტანდარტებსა და დამწერლობის უძველეს წესებს შორის.

stored codepointisolatedinitialmedialfinal
U+0639 ʿAYNععــعــع
U+0647 HEHههــهــه
NAME (as rendered)ENCODING IN STORAGEACCOUNT
محمد عليmodern UnicodeEGP-9341-0021
ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲpresentation formsEGP-2014-7732
سارة أحمدmodern UnicodeEGP-9341-0044
ﺳﺎﺭﺓ ﺃﺣﻤﺪpresentation formsEGP-2014-8810

კლასიკური არაბული კალიგრაფია ტექსტის გასწორებას არა სიტყვებს შორის სივრცის გაზრდით, არამედ ასოების დაგრძელებით ახდენს. ამ ტექნიკას „კაშიდას“ (kashida) უწოდებენ. ეს არ არის იმპროვიზაცია, არამედ აბასიანთა ეპოქის მოღვაწის, იბნ მუკლას მიერ შემუშავებული მათემატიკური სისტემა, სადაც თითოეული ასო და მისი მოხაზულობა მკაცრად არის გაწერილი.

პრობლემა ისაა, რომ ვებ-ტექნოლოგიები, რომლებიც ლათინურ ანბანზეა მორგებული, არაბულ ასოებსაც „სიტყვებს შორის სივრცის გაზრდით“ ებრძვიან. შედეგად ვიღებთ ტექსტს, რომელიც კითხვისთვის მოუხერხებელია. ამას ემატება ის ფაქტიც, რომ არაბული ასოები ერთმანეთს უკავშირდება და მათი ფორმა მეზობელი სიმბოლოების მიხედვით იცვლება.

ისტორიული ტექნიკური ვალის კიდევ ერთი მაგალითია ე.წ. „არაბული პრეზენტაციის ფორმები“. 90-იან წლებში, როდესაც პროგრამული უზრუნველყოფა ვერ ახერხებდა ასოების ავტომატურ ფორმირებას, დეველოპერები ცალკეულ სიმბოლოებად ინახავდნენ ასოების ყველა შესაძლო ვარიაციას. ეს მონაცემები დღესაც გვხვდება Unicode-ში, რაც ხშირად იწვევს საძიებო სისტემების შეცდომებს, რადგან სისტემა „ასოს“ და „ფორმას“ სხვადასხვა სიმბოლოდ აღიქვამს.

საბოლოო ჯამში, არაბული შრიფტი ციფრულ სამყაროში არ არის უბრალოდ ტექსტი, ეს არის პატარა პროგრამა, რომელიც თითოეული ასოს რენდერირებისას გადაწყვეტილებებს იღებს. როდესაც პროგრამული უზრუნველყოფა ამ „შემდგენელ ძრავას“ იგნორირებას უკეთებს, შედეგი ყოველთვის დეფორმირებული ტექსტია.